Forskjell mellom karamell og karamel Forskjellen mellom

Anonim

Hva er forskjellen mellom 'karamell' og 'karamell'? Begge ordene ligner lik. Uttalen av 'karamell' kan variere mye fra en engelsksprogsområde, så noen ganger er ordene egentlig homofoner. Imidlertid, mens 'karamell' er et ordbordsord, kan 'carmel' kanskje ikke finnes i en vanlig ordbok. Hvordan kan en engelsktalende vite forskjellen i ordene, og hva er riktig uttale?

'Caramel' er et matematisk ordnavn. Den kommer fra prosessen med å lage sukker til den er litt mørk og brent. Det resulterende sukkeret kalles deretter karamell, og det brukes til å gi farge og smak til mat, ofte søte. For eksempel: Jeg sprinklet karamelsukker på toppen av cupcakes som pynt. 'Caramelized' er verbet form av dette ordet som betyr denne prosessen. Mange matvarer som inneholder naturlige sukkerarter, kan karamelliseres. For eksempel: Jeg karamelliserte noen løk til sausen. På linje med dette kan 'karamell' også defineres som et mykt lysbrunt candy laget av smør, sukker og melk eller krem. For eksempel: Jeg liker å spise karamell slik fordi det er mykt og seigt.

'Carmel' derimot, er et eget substantiv. Det er en populær strandby i California, også kalt Carmel-by-the-Sea. Det er også et middelhavssted som finnes i Bibelen. Den kommer fra hebraisk og er en portmanteau, eller kombinert ord, som betyr "Guds vingård". Mt. Carmel er et beslektet sted. Så på grunn av dette er "Carmel" funnet i andre egentlige navn på mennesker eller steder. For eksempel: Hun dro til Vår Frue av Mt. Carmel skole. Uttalen er vanligvis "KARR-mel" eller "KARR-mul", med begge forstås.

Fordi 'karamell' og 'Carmel' er tydeligvis stavet annerledes, ser det ut til at de ikke ville være homofoner. Men "KAR-muhl" er faktisk en akseptert uttale av "karamell". Selv om grunnen til dette ikke er helt kjent, spekuleres det i at slippingen av "uh" lyden i midten av ordet ble en vane fordi den bibelske plasseringen av Carmel er så vidt kjent og anerkjent. En annen grunn er at i amerikansk engelsk pleier innfødte å slette postmedial schwa når den følger den stramte stavelsen. Dette er ikke en uvanlig forekomst for uttalen av et ord på engelsk, spesielt når det er tilpasset språket fra en fremmed som kan virke vanskelig å uttale for noen høyttalere. 'Carmel', opprinnelig fra spansk og deretter fransk, har vært i bruk på engelsk siden 1800-tallet. Så kanskje ut av en feil av uttale for å høres ut som noe mer kjent, ble det over tid en riktig uttale og til og med en fasjonabel i enkelte områder.

Uansett årsak, avhengig av hvor en person bor, kan "karamell" også uttalt "KARR-uh-mel", "KARR-uh-muhl". Først og fremst bruker kun nordamerikanske høyttalere uttalen "KARR-muhl", og selv da er det bare å være i Midtvesten og Vestkysten. Britisk uttale favoriserer "KARR-uh-mel". Selv om det kan være flere akseptable uttalelser av "karamell", vær oppmerksom på at mange regioner favoriserer den ene eller den andre. Det er alltid best å bruke uttalen du hovedsakelig hører folk bruker til å bli best forstått.